TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:52:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 804《佛說解憂經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập thất sách No. 804《Phật thuyết giải ưu Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/10 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/10 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,三寶弟子提供新式標點 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung ,Tam Bảo đệ-tử Đề cung tân thức tiêu điểm 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 804 佛說解憂經 # Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 804 Phật thuyết giải ưu Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/10 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/10 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 804   No. 804 佛說解憂經 Phật thuyết giải ưu Kinh     西天譯經三藏朝散大夫鴻臚卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu hồng lư khanh     傳教大師臣法天奉 詔譯     truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch  稽首歸依正等覺,  能度無邊大苦海。  khể thủ quy y chánh đẳng giác ,  năng độ vô biên đại khổ hải 。  恒以甘露潤群生,  令得涅槃我頂禮。  hằng dĩ cam lồ nhuận quần sanh ,  lệnh đắc Niết Bàn ngã đảnh lễ 。  稽首歸依正法藏,  能止無邊苦惱因,  khể thủ quy y chánh pháp tạng ,  năng chỉ vô biên khổ não nhân ,  顯示過失利眾生,  令獲寂靜我頂禮。  hiển thị quá thất lợi chúng sanh ,  lệnh hoạch tịch tĩnh ngã đảnh lễ 。  稽首歸依大苾芻,  能與世間為福聚,  khể thủ quy y Đại Bí-sô ,  năng dữ thế gian vi/vì/vị phước tụ ,  發行勤修安樂因,  善斷輪迴我頂禮。  phát hạnh/hành/hàng cần tu an lạc nhân ,  thiện đoạn Luân-hồi ngã đảnh lễ 。  愛別離最苦,  憂火鎮燒然,  ái biệt ly tối khổ ,  ưu hỏa trấn thiêu nhiên ,  若欲自安心,  端居作觀想。  nhược/nhã dục tự an tâm ,  đoan cư tác quán tưởng 。  譬如群鳥獸,  暫聚各分飛,  thí như quần điểu thú ,  tạm tụ các phần phi ,  生死人亦然,  sanh tử nhân diệc nhiên ,   云何懷憂苦? 只自一有死,  眾人皆長生,   vân hà hoài ưu khổ ? chỉ tự nhất hữu tử ,  chúng nhân giai trường/trưởng sanh ,  別離痛不任,  親姻須啼泣。  biệt ly thống bất nhâm ,  thân nhân tu Đề khấp 。  三界大輪迴,  無有免斯者,  tam giới Đại Luân-hồi ,  vô hữu miễn tư giả ,  平等受無常,  bình đẳng thọ/thụ vô thường ,   云何懷憂苦? 若人生貪愛,  孰知貪火燒,   vân hà hoài ưu khổ ? nhược/nhã nhân sanh tham ái ,  thục tri tham hỏa thiêu ,  如彼犛牛身,  愛尾遭人殺。  như bỉ mao ngưu thân ,  ái vĩ tao nhân sát 。  世人多迷醉,  欲逃嶮惡道,  thế nhân đa mê túy ,  dục đào hiểm ác đạo ,  設盡方便心,  不能免離苦。  thiết tận phương tiện tâm ,  bất năng miễn ly khổ 。  如彼野麞鹿,  常被師子逐,  như bỉ dã chương lộc ,  thường bị sư tử trục ,  究竟不能逃,  cứu cánh bất năng đào ,   云何懷憂苦? 大地及天上,  三界與四生,   vân hà hoài ưu khổ ? Đại địa cập Thiên thượng ,  tam giới dữ tứ sanh ,  未曾得見聞,  不受無常者。  vị tằng đắc kiến văn ,  bất thọ/thụ vô thường giả 。  亦如山野火,  焚燒草木時,  diệc như sơn dã hỏa ,  phần thiêu thảo mộc thời ,  不擇花果林,  俱時成灰燼。  bất trạch hoa quả lâm ,  câu thời thành hôi tẫn 。  愚癡諸眾生,  顛倒生妄想,  ngu si chư chúng sanh ,  điên đảo sanh vọng tưởng ,  身繫無常繩,  無人能可解。  thân hệ vô thường thằng ,  vô nhân năng khả giải 。  色界梵世中,  禪味為安樂,  sắc giới phạm thế trung ,  Thiền vị vi/vì/vị an lạc ,  亦如樹臨河,  不久風水壞。  diệc như thụ/thọ lâm hà ,  bất cửu phong thủy hoại 。  百億轉輪王,  千萬天帝釋,  bách ức Chuyển luân Vương ,  thiên vạn Thiên đế thích ,  念念即無常,  如風吹燈焰。  niệm niệm tức vô thường ,  như phong xuy đăng diệm 。  過去大神仙,  五通心自在,  quá khứ Đại thần tiên ,  ngũ thông tâm tự tại ,  往復騰空行,  猶被無常取。  vãng phục đằng không hạnh/hành/hàng ,  do bị vô thường thủ 。  金剛堅固身,  尚自示寂滅,  Kim cương kiên cố thân ,  thượng tự thị tịch diệt ,  凡識如芭蕉,  phàm thức như ba tiêu ,   云何欲久住? 大地妙高山,  及以四大海,   vân hà dục cửu trụ ? Đại địa diệu cao sơn ,  cập dĩ tứ đại hải ,  劫壞亦歸空,  kiếp hoại diệc quy không ,   何況眾生趣! 龍居深海裏,  眷屬常圍繞,   hà huống chúng sanh thú ! long cư thâm hải lý ,  quyến thuộc thường vi nhiễu ,  金翅鳥能食,  別離苦亦爾。  kim-sí điểu năng thực/tự ,  biệt ly khổ diệc nhĩ 。  或人往他界,  欲避於無常,  hoặc nhân vãng tha giới ,  dục tị ư vô thường ,  如入磨竭魚,  口中求安隱。  như nhập ma kiệt ngư ,  khẩu trung cầu an ổn 。  如是欲色界,  及彼非非想,  như thị dục sắc giới ,  cập bỉ phi phi tưởng ,  未有於一物,  不被無常吞。  vị hữu ư nhất vật ,  bất bị vô thường thôn 。  唯有正等覺,  是真依仗處,  duy hữu chánh đẳng giác ,  thị chân y trượng xứ/xử ,  信受汝諦聽,  能解諸憂惱。  tín thọ nhữ đế thính ,  năng giải chư ưu não 。 如是我聞: 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn : nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 爾時世尊告苾芻言:「眾生無數,輪迴無邊, nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô ngôn :「chúng sanh vô số ,Luân-hồi vô biên , 如蟻循環,無有窮盡。眾生貪愛,無明障閉, như nghĩ tuần hoàn ,vô hữu cùng tận 。chúng sanh tham ái ,vô minh chướng bế , 如陷泥中,而不能出。過去有情,輪迴往復, như hãm nê trung ,nhi bất năng xuất 。quá khứ hữu tình ,Luân-hồi vãng phục , 數不能知。苾芻!所有大地之土都聚一處, số bất năng trai 。Bí-sô !sở hữu Đại địa chi độ đô tụ nhất xứ/xử , 和為泥丸,大小如豆, hòa vi/vì/vị nê hoàn ,đại tiểu như đậu , 數彼眾生無始劫來所生父母子孫,每一人下一泥丸,如是泥丸下盡, số bỉ chúng sanh vô thủy kiếp lai sở sanh phụ mẫu tử tôn ,mỗi nhất nhân hạ nhất nê hoàn ,như thị nê hoàn hạ tận , 父母子孫數不能盡。苾芻!如是無邊輪迴眾生, phụ mẫu tử tôn số bất năng tận 。Bí-sô !như thị vô biên Luân-hồi chúng sanh , 貪愛無明,顛倒陷愛欲泥中,生死輪迴, tham ái vô minh ,điên đảo hãm ái dục nê trung ,sanh tử luân hồi , 不知其數,是知令汝學斷輪迴。 bất tri kỳ số ,thị tri lệnh nhữ học đoạn Luân-hồi 。 」 佛言:「苾芻!如是補特伽羅輪迴眾生以骨作聚,如妙高山, 」 Phật ngôn :「Bí-sô !như thị Bổ-đặc-già-la Luân-hồi chúng sanh dĩ cốt tác tụ ,như diệu cao sơn , 不壞不爛。如是無學聲聞,證四聖諦,了知此苦, bất hoại bất lạn/lan 。như thị vô học Thanh văn ,chứng tứ thánh đế ,liễu tri thử khổ , 真實為苦、苦滅,證苦聖諦。 chân thật vi/vì/vị khổ 、khổ diệt ,chứng khổ thánh đế 。 彼補特伽羅見此屍骨不知是苦,亦不能滅三界煩惱。 bỉ Bổ-đặc-già-la kiến thử thi cốt bất tri thị khổ ,diệc bất năng diệt tam giới phiền não 。 若滅三界煩惱,證須陀洹不空法,決定得菩提。 nhược/nhã diệt tam giới phiền não ,chứng Tu đà Hoàn bất không pháp ,quyết định đắc Bồ-đề 。 由於七生天、人之中,作斷輪迴,除滅煩惱。七生滿已, do ư thất sanh Thiên 、nhân chi trung ,tác đoạn Luân-hồi ,trừ diệt phiền não 。thất sanh mãn dĩ , 聖諦現前,正見智慧,滅盡餘惑,到涅槃寂靜, thánh đế hiện tiền ,chánh kiến trí tuệ ,diệt tận dư hoặc ,đáo Niết Bàn tịch tĩnh , 彼補特伽羅方得解脫輪迴之苦!」 bỉ Bổ-đặc-già-la phương đắc giải thoát Luân-hồi chi khổ !」 佛言:「苾芻!如人眷屬,互相愛樂。以貪愛故, Phật ngôn :「Bí-sô !như nhân quyến thuộc ,hỗ tương ái lạc 。dĩ tham ái cố , 廣造諸業,生死輪迴。譬如野象陷泥坑中, quảng tạo chư nghiệp ,sanh tử luân hồi 。thí như dã tượng hãm nê khanh trung , 無有出期。又彼眷屬,如恒河沙,父母養育, vô hữu xuất kỳ 。hựu bỉ quyến thuộc ,như Hằng hà sa ,phụ mẫu dưỡng dục , 皆如親子。至後世中,隨其報應, giai như thân tử 。chí hậu thế trung ,tùy kỳ báo ứng , 各各不同——或為僕從,或為冤家,互相瞋恨, các các bất đồng ——hoặc vi/vì/vị bộc tùng ,hoặc vi/vì/vị oan gia ,hỗ tương sân hận , 欺辱打罵;或為傍類,互相食噉,或被殺害——如是種種, khi nhục đả mạ ;hoặc vi/vì/vị bàng loại ,hỗ tương thực đạm ,hoặc bị sát hại ——như thị chủng chủng , 諸趣輪迴,如七仙眾,或聚或散;亦如天雨,生其水漚, chư thú Luân-hồi ,như thất tiên chúng ,hoặc tụ hoặc tán ;diệc như Thiên vũ ,sanh kỳ thủy ẩu , 或生或滅。如是眾生,愚癡大力,迷惑顛倒, hoặc sanh hoặc diệt 。như thị chúng sanh ,ngu si Đại lực ,mê hoặc điên đảo , 不了輪迴;於其眷屬,妄生樂想,造種種業, bất liễu Luân-hồi ;ư kỳ quyến thuộc ,vọng sanh lạc/nhạc tưởng ,tạo chủng chủng nghiệp , 未有須臾得清淨住。 「又彼有情,無始輪迴, vị hữu tu du đắc thanh tịnh trụ 。 「hựu bỉ hữu tình ,vô thủy Luân-hồi , 入地獄中,所飲銅汁,過大海水;如彼猪狗,食不淨物, nhập địa ngục trung ,sở ẩm đồng trấp ,quá/qua đại hải thủy ;như bỉ trư cẩu ,thực/tự bất tịnh vật , 如妙高山。又彼有情,生死別離,愛戀泣淚, như diệu cao sơn 。hựu bỉ hữu tình ,sanh tử biệt ly ,ái luyến khấp lệ , 亦如海水。又彼有情,更相殺害,積聚彼頭, diệc như hải thủy 。hựu bỉ hữu tình ,cánh tướng sát hại ,tích tụ bỉ đầu , 過梵天界,虫食膿血,亦如海水。又餓鬼趣, quá/qua phạm Thiên giới ,trùng thực/tự nùng huyết ,diệc như hải thủy 。hựu ngạ quỷ thú , 以宿慳貪,受飢渴苦,如遇飲食即成煙焰。鬼報滿已, dĩ tú xan tham ,thọ/thụ cơ khát khổ ,như ngộ ẩm thực tức thành yên diệm 。quỷ báo mãn dĩ , 設生人中,貧窮飢困,種種苦惱,說不能盡。 thiết sanh nhân trung ,bần cùng cơ khốn ,chủng chủng khổ não ,thuyết bất năng tận 。  「又彼有情,以修福善,生忉利天等境界殊勝,  「hựu bỉ hữu tình ,dĩ tu phước thiện ,sanh Đao Lợi Thiên đẳng cảnh giới thù thắng , 恒受快樂;貪愛熾盛,如火燒乾草,報壽盡時, hằng thọ/thụ khoái lạc ;tham ái sí thịnh ,như hỏa thiêu kiền thảo ,báo thọ tận thời , 即墮惡趣。譬如飛禽折其兩翼,剎那落地, tức đọa ác thú 。thí như phi cầm chiết kỳ lượng (lưỡng) dực ,sát-na lạc địa , 受種種苦。是故汝等,學斷輪迴,速求解脫。 thọ/thụ chủng chủng khổ 。thị cố nhữ đẳng ,học đoạn Luân-hồi ,tốc cầu giải thoát 。 」佛言:「苾芻!譬如江河、大地、日月、星辰、須彌盧 」Phật ngôn :「Bí-sô !thí như giang hà 、Đại địa 、nhật nguyệt 、tinh Thần 、Tu-Di lô 山及諸聚落世界,未壞而得久住,常在世間。 sơn cập chư tụ lạc thế giới ,vị hoại nhi đắc cửu trụ ,thường tại thế gian 。 今此經典亦復如是,世界未壞,法亦久住。 kim thử Kinh điển diệc phục như thị ,thế giới vị hoại ,Pháp diệc cửu trụ 。 於意云何?為與一切有情止息輪迴故。 ư ý vân hà ?vi/vì/vị dữ nhất thiết hữu tình chỉ tức Luân-hồi cố 。 」 苾芻聞已,信受奉行。 」 Bí-sô văn dĩ ,tín thọ phụng hành 。 佛說解憂經 Phật thuyết giải ưu Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 10:52:38 2008 ============================================================